Среди членов нашего клуба, авторов сборника «Типаж» был проведен конкурс, и мы готовы подвести у голосования за лучшие публикации.
Победителями становятся Яков Канявский и Валентина Сидельникова.
Поздравляем!
А вот выписки о лучших авторах этого сборника.
КАНЯВСКИЙ Яков (Венина Одиссея) – история еврейского подростка, потерявшего свою маму во время эвакуации из-под Киева в период Второй мировой войны – идеально во всех отношениях. Автор великолепно передает картину того времени глазами ребенка: мобилизация, работа на шахте, скитание по вагонам в стремлении найти родного человека, работа на оборонке, опять мобилизация, пехотное училище, случай с нераскрывшимся парашютом старшины, а потом случай на Карельском фронте, когда другой старшина отогнал мальчика-еврея с пушки-сорокопятки и сам на ней взорвался – все эпизоды шокируют, ибо автор деликатно и философски дает оценку поступкам антисемитов и определяет цену жизни на войне. Вот готовая история для экранизации, лучше сценария не найти! Кстати, в финале рассказа герой находит не мать – родного брата, который тоже прошел все фронты. Очень емко и всего на 4 страницах.
СИДЕЛЬНИКОВА Валентина (Параллельные спирали) – идеальная и по форме, и по содержанию повесть. Прекрасные авторские отступления от повествования на тему жизненной траектории. Великолепны четверостишия, сопровождающие каждую главу в отдельности. Все очень гармонично, логично, понятно, несмотря на скромное анонсирование «этот странный роман». Это не странная, а реально красивая и красиво написанная история влюбленности пациентки и врача, совсем не странная, а очень естественная, и в то же время весьма целомудренная, в назидание другим авторам, которые только силятся и не могут писать о чувствах.
БОГАТЫРЕВ Александр – лучшая детская поэзия без подыгрывания детской речи, без сюсюкания и уменьшительно-ласкательных форм, прямо последователь Барто, обычные вещи с точки зрения взрослого будто видит глазами ребенка. Рифма проста, но не примитивна. Стишки очень легкие и запоминающиеся. Читаешь их и улыбаешься – столько милоты в них и юмора. Богатырев – талантливый переводчик с детского языка.
Дашевский Ханох (Тьма перед рассветом — отрывок) – откровенная история переводчика еврея на войне, который не стал спасать свою подругу, по сути любимую, во время боя. Важные темы – цена жизни, своей и фронтовых друзей-подруг, еврейский вопрос, мужество признавать свои слабости, обнаруженные в боевых условиях. Профессионально, грамотно, честно.
ЛАСТОВСКИЙ Станислав (Собеседник) – отрывок из повести. Очень хороший рассказ о первой влюбленности, написан безупречно и целомудренно. Никаких провалов в логике повествования, персонажи прописаны очень четко, без двусмысленностей. Читается на одном дыхании, потому что автор – молодец.
ПОПОВ Алексей – прекрасные стихи без малейшего изъяна, без пафоса, но такие душевные, искренние, с уважением к слову и основам грамматики. Читать можно всегда и восхищаться.
Товаровская Татьяна – стихи о мироздании, экологии и природе, растениях, но сквозь листву проступают родные до боли ностальгические нотки, от них никуда не деться (помню папино “поаккуратней”, помню мамино “не запусти”). Больные в этом смысле стихи, но этичные, нравственные, в них – душа автора.
Щербакова Елена. Стихи о природе (малые формы) очень ассоциативные, талантливые. И автор любит природу, и она его.